Si puo’ essere amici dell’ambiente stando a tavola, ovvero attraverso le nostre scelte culinarie?
A cosa?
All’ideologia.
***
Ci sono diversi modi di essere “verdi”.
C’è l’ambientalista fricchettone, per esempio l’attore Ed Begley…
… Ed tries not to fly at all, but when he must he purchases a $5.95 carbon offset to reverse the carbon impact of his trip. Since 1990 Ed has hooked up his bicycle exercise machine to a battery, which he uses for toasting bread. He also claims he has reduced his weekly waste to a physical size that would fit inside a glove compartment, mostly by eliminating paper from his life. He has a wind turbine attached to his home and he hosts a TV show on living green, called Living with Ed and shown on Planet Green…
C’è il tipo innovativo, Matthias Gelber…
… Working out of Malaysia, Matthias promotes the idea of green cement. He claims that traditional forms of cement are responsible for 6 to 7 percent of CO2 emissions and for more than 10 percent of the emissions coming out of China…
C’è anche chi diventa “verde” per avidità, esempio il CEO di Wal Mart Mike Duke…
… Starting in 2005, Wal-Mart found comprehensive energy savings in their trucking, refrigeration, energy, lighting, and other store operations… All of this was done in the name of corporate profit…
Ci sono poi i Pigmei dell’ Africa centrale…
… many Pygmies still live as hunters and gatherers. Most Pygmies, at least the ones who have stayed in Pygmy communities, do not own anything beyond what they can carry on their backs…
Loro sono i più “verdi” in assoluto, anche se il loro stile di vita ha degli inconvenienti…
… Pygmy life expectancy is somewhere between 16 and 24 years…
***
La domanda: chi imitare tra questi campioni?
In molti cercano di portare la questione a tavola: cosa mangiare per essere amici del pianeta?
Quando scatta questa domanda, un attimo dopo scatta la politicizzazione del cibo…
… Advice on how to “eat green” or “live green” is plentiful, but too often the comments are marred by broader political agendas…
Guarda solo i film sul cibo (ne sono usciti parecchi in questi ultimi anni), cio’ che colpisce è il disprezzo per i gusti altrui…
… bestselling movies on food, such as Super Size Me, Food, Inc., and The Future of Food, they share a common feature: a snarky and somewhat self-righteous approach to the choices that other human beings make in markets, most of all with their food…
L’ambientalista tipo è poco interessato all’ambiente e molto ai moralismi.
***
La gente non vuole avere sensi di colpa, l’ ascetismo dei “verdi” ha questo scopo.
Le loro pratiche sono faticose insinuare il dubbio che siano uno spreco di energie è doloroso per chi è coinvolto. Ma chi insinua questo dubbio? Essenzialmente chi non fa altrettanto e si disinteressa della cosa. Ecco allora trovato un nemico da colpire.
Ma la psicologia ci dice che c’è di più: chi si lava la coscienza, forte della purificazione ricevuta, si sente anche autorizzato ad essere cattivo altrove. E’ un po’ una compensazione, quasi che il nostro livello di cattiveria sia dato, se non si esprime qui, si esprimerà altrove.
Consumare il “biologico” ci fa essere peggiori in altri ambiti…
… A consumer psychology study conducted by Nina Mazar and Chen-Bo Zhong found that consuming “green products” does not make us better people. If anything, buying green products seems to encourage individuals to be less moral… That is, once they had assuaged their consciences with some green behavior, they became more rapacious and more self-seeking in other contexts… Once we’ve done something good, we too often relax…
A volte questi “altri ambiti” sono le crociate fatte con la bava alla bocca contro chi “non consuma biologico”.
***
La gente – in generale - non vuole “salvare il pianeta”, vuole iscriversi ad un club che le dia un’identità e voglia di vivere.
Per esempio, non vuole assolutamente iscriversi al “club della plastica”. Che schifo!…
… people don’t like the idea of buying plastic… Its manufacture requires petroleum products and it is a symbol of excess consumerism…
Ma la plastica, almeno per il pianeta, è quasi sempre meglio di carta e cartone, che non godono della sua cattiva fama…
… Yet plastic is often more environmentally friendly than paper or cardboard…
Persino del vetro…
… Glass, for your bottles, consumes a lot of energy in its production and transportation. Plastic just sits there and reminds you of the excesses of modern commercial society…
Chi la evita si concentra troppo sul club e troppo poco sul pianeta!
… Under some plausible estimates it takes four times as much energy to manufacture a paper bag than a plastic bag, and it takes 98 percent less energy to recycle a pound of plastic than a pound of paper… Still, plastic seems to have a less harmful environmental impact—much less harmful—than does paper… cotton bag has to be reused 171 times before it “breaks even” with the environmental impact of the plastic… and… don’t switch to paper…
***
C’è poi la tribù del chilometro zero, quelli che fanno l’orto, quelli che vogliono salvare il pianeta mangiando “locale”. Faccio il nome di Slow Food ma la moda impera ovunque.
Anche in questo caso il desiderio di affiliazione predomina rispetto agli slogan di facciata.
L’energia consumata nel trasporto è una minima parte rispetto a quella necessaria per la produzione…
… The shipping of food is only a small part of its total energy cost…
Secondo Rich Pirog viaggiamo mediamente sull’ 11%…
E’ la produzione che pesa…
… The most comprehensive study comes out of Carnegie Mellon University and was done by Christopher L. Weber and H. Scott Matthews… environmental impact of food comes from its production, not its transportation…
Il colpevole, se proprio vogliamo focalizzarci sui viaggi, è il trasporto aereo…
… The real culprit here is food that is flown in, as flying is an especially environmentally unfriendly activity…
Consigli…
… In other words, eat turnips rather than asparagus, which is often flown in by plane. Go hardy because the hardy items can be farmed in a lot of different climates and probably they are not flown in. Good root vegetables are kale, carrots, parsnips, and leeks…
Anche i fiori viaggiano in aereo, evitate quelli.
Oppure tagliate sulla carne: una bistecca in meno alla settimana compensa una vita di chilometro-zero…
… The Weber and Matthews Carnegie Mellon study, mentioned above, found that shifting your eating away from red meat, one day a week, does more for the environment than eating all locally sourced foods for all of your meals…
Il chilometro zero, inoltre, incentiva trasporti inefficienti…
… Buying from a local farmer can mean that he makes a two-hour extra truck drive… The local farmer is also shipping a smaller number of units, and so the per unit energy cost of his supply can be relatively high… When it comes to protecting the environment, local isn’t always better and very often it is worse…
Ma il punto generale è: se è la produzione a pesare sul bilancio energetico, allora meglio consumare i prodotti coltivati laddove è più facile farli crescere, anche se queste località sono lontane da noi….
… What would it mean to live in the American Southwest and eat all of your food locally, given that you are surrounded by a large desert?… subsidized water systems… The environment is better off if the residents of Albuquerque import most of their food from far away…
Si perché consumare le fragole locali a maggio son capaci tutti… :-)
Per il pianeta è meglio il locale in frigo per un anno (come accade spesso) o il fresco che viaggia per nave? La domanda è retorica…
… Sometimes the local apple is put into refrigerated cold storage for several months, which of course consumes energy. It would be better to buy a fresher apple, sent by boat from further abroad…
***
Lo Slow Food ha un’altra fissa: boicottare la Monsanto…
… April Dávila, a youthful writer from southern California, saw the movie Food, Inc. and decided she would boycott the Monsanto Corporation for an entire month… She read an academic paper showing that GMOs cause some toxic effects in rats…
Ma non è affatto facile!…
… “Monsanto count: Breakfast was clean, but my entire lunch is questionable. The avocado and cucumber were organic, but that doesn’t mean not Monsanto, the tortilla and hummus are big question marks. The rice was Lundberg, so I know that’s some Nonsanto [sic] goodness and the chard was organic, but again, not sure of its seed source, so could be Monsanto.”…
In più, molte cose targate Monsanto fanno solo bene al pianeta…
… Monsanto products may feed millions of starving people, require fewer herbicides, and may be more robust under conditions of climate change…
Ma il discorso sui boicottaggi è più generale: andrebbero evitati, non funzionano.
Ma quando funzionano?…
… boycotts usually work best when the boycotted producer isn’t very profitable. Boycotts work least well when the producer is making a lot of money… Unless the boycott mobilizes most or all of the relevant consumers in the world, which is very hard to do…
Il boicottaggio favorisce il consumo degli altri. Insomma, non solo bisogna convincere gli altri a non consumare ma bisogna convincerli a non farlo in presenza di prezzi calanti! Missione impossibile. Esempio classico…
… Imagine that a group of consumers boycotts New Zealand lamb, on the grounds that it costs a lot of energy to ship that lamb around the world. The United States and the Arab world are two of the major export markets for New Zealand lamb. If enough consumers in the United States stop eating this lamb, under some assumptions about the structure of the market, and how the market works, the price of the lamb will fall. And what will then happen to lamb purchases in the Arab world? They will go up…
Brayden King della Northwestern University, massimo esperto in boicotaggi. Con chi funzionano? Con le imprese in declino e con una buna reputazione…
… boycotts are most likely to succeed when they are directed against declining companies with good reputations…
Ma un’azienda debole e che magari in passato ha fatto bene non è il massimo come obbiettivo per i moralisti…
… This analysis—in particular the recommendation to focus a boycott on the more marginally profitable corporations—runs counter to our moral intuitions…
Le tanto odiate multinazionali – per i motivi suddetti – sono comunque i soggetti più ostici, hanno mercati in tutto il modo…
… If the corporation is truly profitable, it will probably end up selling the product no matter what—boycott or not—unless the entire world joins the boycott, which hardly ever happens…
***
L'intervista concessa da Tyler Brûlé al Financial Time offre un ottimo esempio di coscienza lavata...
... REPORTER: Do you feel bad about your carbon footprint? BRÛLÉ: On balance, I don’t think my carbon footprint is particularly large. I do fly an enormous amount, but I don’t own a car, I walk most places in London and opt for trains over aircraft where possible (in Europe and Japan)...
Il punto è che in tema ambientale non possiamo fidarci delle nostre intuizioni. È difficile vedere il reale costo delle nostre azioni. Rispettare l'ambiente diventa un mestiere a tempo pieno...
... It’s hard for consumers to “see” the real environmental costs of a lot of their decisions. Memorizing facts about bunches of bananas, boats, and boycotts will not do it...
Il problema numero uno è la nostra ignoranza. E quando ci si solleva un pochino con grande sforzo informativo, dopo qualche mese la sua conoscenza è obsoleta...
... Most people, even well-informed people, don’t have a good sense of how much an afternoon drive in a Mercedes contributes to the climate change problem, relative to buying a batch of flown-in asparagus or subbing in a steak for a chicken breast...
Soluzioni?
Uni pensa: mettiamo sull'etichetta di ciascun prodotto quanto incide sull'ambiente.
A parte la costosità dell'operazione, la cosa non funziona. I prezzi informano molto di più delle etichette...
... The more fundamental problem is that labels do not encompass the same economy-wide information that is communicated by the price...
Esempio...
... foodstuff grown close to the city might receive a favorable label, because of its low transport costs. But putting the food close to the city pushes commuters further out and the net effect will not be so good for the environment...
Altro esempio: supponiamo che un locale in città offra un aperitivo "verde", con tanto di etichetta ad hoc 10 e lode. Noi tutti sensibili al global warming il sabato pomeriggio convergiamo su quel locale privilegiandolo rispetto agli altri. Tutto bene? No, perché quel locale non ha i doppi vetri e deve usare più gasolio per il riscaldamento. Oppure ha il personale che viene da fuori e usa l'auto tutti i giorni. Sia come sia la nostra scelta ecologista fa prosperare un locale che nel complesso inquina più di quello accanto. Se ci affidassimo ai prezzi la musica cambierebbe: una carbon tax aumenterebbe il costo del riscaldamento e degli stipendi, e quindi anche quello dell'aperitivo. Con prezzi simili le nostre "fregole verdi" si raffredderebbero e ci rivolgeremmo alla concorrenza, ma questo nostro comportamento guidato da criteri non ambientalistici finirebbe per giovare anche all’ambiente!
Del resto, guardare i prezzi e solo i prezzi è ciò che facciamo di solito...
... I never try to figure out the cheapest way for someone to make a suit for me, rather I compare the price of the good with its final quality... Prices are important, in large part, because most of us cannot see very far behind the price...
Vogliamo memorizzare tutte le informazioni sulla coltivazione delle banane e sul loro trasporto via nave oppure affidarci ai prezzi?
Affidarci ai prezzi significa istituire una carbon tax...
... In this context, relying on prices means taxing fossil fuels and it also means higher taxes on meat, which through methane emissions (e.g., cow farts) contribute to climate change problems...
Una volta che la tassa è in vigore potrete essere “verdi” disinteressandovi delle questioni ambientali. Ma forse è proprio questo che infastidisce l'ambientalismo religioso.
Unico problema...
... The tax does involve an informational burden on the government... That is a problem, because governments don’t always get those decisions right... Still, it is a more manageable problem...
Un altro problema risiede nella necessità di uno sforzo congiunto...
... Ideally a carbon tax should be done in conjunction with other major polluters, most of all China, the world’s number one carbon polluter at the moment...
Introdurre una carbon tax non dovrebbe essere politicamente impossibile: i nostri paesi invecchiano, andiamo verso periodi di austerity, nuove tasse e nuovi tagli di spesa sono all’orizzonte. Ecco, quando saremo chiamati a queste dolorose decisioni ricordiamoci della carbon tax.
Esempio di riforma fiscale...
... If we wish, we could offset a higher carbon tax with a lower corporate income...
Austerity e ambiente sono buoni amici...
... The people who are preaching fiscal austerity—and mean it—are some of the best friends of the environment, whether they know it or not. They are the ones paving the way for a carbon tax...
Altri consigli sparsi...
... Greater efforts to support green forests abroad and other carbon sinks.... Cut back on requirements for minimum parking to accompany suburban developments; minimum parking requirements encourage car use and sprawl... Ease zoning restrictions on high-density construction in urban areas. City dwellers are less likely to have cars or to travel long distances and thus they are “greener.”... Eliminate all subsidies to large agribusiness... We are subsidizing cow farts... Phase out water subsidies, which encourage inefficient agriculture... Give up refined sugar as much as you can... Wash more dishes by hand... Use plastic cutlery and paper plates... Minimize the number of car trips...
E poi non sprecate il cibo. Non tanto per darlo ai poveri ma perché il cibo nella spazzatura fermenta ed inquina come poche altre sostanze.